Walking half the walls, the Gecekondu
From Wikipedia: In Turkish gece means "at night" and kondu means "placed" (from the verb
konmak, "to settle" or "to be placed"); thus the term gecekondu comes to mean "placed (built) overnight". And bölge means a "zone", "district" or even "region", so a gecekondu bölgesi is a "suddenly built-up shanty-neighborhood"
These photographs are kept in sequence because the spaces are contiguous, and yet the walls and the gecekondu are rarely imaged together - indeed it is a challenge to frame both.
There are also (removed by day?) ghost rooms that made way for the park flanking the inner walls. If I had time I would like to learn more about the clearances and re-housing of the former residents of these traces.
These photographs are kept in sequence because the spaces are contiguous, and yet the walls and the gecekondu are rarely imaged together - indeed it is a challenge to frame both.
There are also (removed by day?) ghost rooms that made way for the park flanking the inner walls. If I had time I would like to learn more about the clearances and re-housing of the former residents of these traces.
Subscribe to:
Posts (Atom)